[아띵의따갈로그교실]초급 따갈로그 Gusto 와 Ayaw
페이지 정보
글쓴이 : 코리아포스… 댓글 5건 조회 2,056회 작성일 11-12-19 15:29본문
gusto kitang maging Nobya 구스또 끼땅 막잉 놉야.
당신의 약혼자가 되고 싶다.
나의 약혼자가 되었으면 좋겠다.
gusto mo ba akong maging Nobya? 구스또 모 바 아꽁 막잉 놉야.
나의 약혼자가 되고 싶은 거야?
당신이 내 약혼자가 되었으면 좋겠니?
일반적으로 번역하면 한글에 나와 있는 것도 좋습니다.
더 충실히 번역을 하면 아래 있는 것이 됩니다.
따라서 자신이 남자이고 상대가 여자인 경우에 boyfriend와 girlfriend에 바꾸어 놓으면
gusto kitang maging girlfriend. 구스또 끼땅 막잉 걸프렌드.
당신의 여자 친구가 되고 싶다.
gusto mo ba akong maging boyfriend?
구스또 모 바 아꽁 막잉 보이프렌드?
나의 남자친구가 되고 싶은 거야?
저도 아직 많이 헷갈리지만요, 다만 boyfriend와 girlfriend를 잘못하면 당신이 바끌라(호모)가 되어 버리니깐 조심해 주세요! (^^*)
gusto kong pumunta sa pilipinas. 구스또 꽁 뿌문따 사 필리피나스.
나는 필리핀에 가고 싶다.
gusto kong kumain ng gulay. 구스또 꽁 꾸마인 낭 굴라이.
나는 야채를 먹고 싶다.
gusto kong mag-aral ng pilipino. 구스또 꽁 막-아랄 낭 필리피노.
나는 필리핀어를 공부하고 싶다.
gusto kong matuto ng pilipino. 구스또 꽁 마뚜또 낭 필리피노.
나는 필리핀어를 공부는 조금하고 싶다.
gusto kong mamasyal sa tagaytay. 구스또 꽁 마마샬 사 따가이따이.
나는 따가이따이에 놀러 가고 싶다.
ayaw kong pumunta sa pilipinas. 아야우 꽁 뿌문따 사 필리피나스.
나는 필리핀에 가고 싶지 않다.
ayaw kong kumain ng gulay. 아야우 꽁 꾸마인 낭 굴라이.
나는 야채를 먹고 싶지 않다.
ayaw kong mag-aral ng pilipino. 아야우 꽁 막-아랄 낭 필리피노.
나는 필리핀어를 공부하고 싶지 않다.
ayaw kong matuto ng pilipino. 아야우 꽁 마뚜또 낭 필리피노.
나는 필리핀어를 공부는 조금도 하고 싶지 않다.
ayaw kong mamasyal sa tagaytay.
아야우꼬 꽁 마마샬 사 따가이따이.
나는 타가이타이에 놀러 가고 싶지 않다.
gusto mo bang pumunta sa pilipinas?
구스또 모 방 뿌문따 사 필리피나스?
당신은 필리핀에 가고 싶은 거야?
gusto mo bang kumain ng gulay? 구스또 모 방 꾸마인 낭 굴라이?
당신은 야채를 먹고 싶은 거야?
gusto mo bang mag-aral ng pilipino?
구스또 모 방 막-아랄 낭 필리피노?
당신은 필리핀어를 공부하고 싶은 거야?
gusto mo bang matuto ng pilipino? 구스또 모 방 마뚜또 낭 필리피노?
당신은 필리핀어 공부를 조금 하고 싶은거니?
gusto mo bang mamasyal sa tagaytay?
구스또 모 방 마마샬 사 따가이따이?
당신은 타가이타이에 놀러 가고 싶은 거야?
ayaw mo bang pumunta sa pilipinas?
아야우 모 방 뿌문따 사 필리피나스?
당신은 필리핀에 가고 싶지 않은 거야?
ayaw mo bang kumain ng gulay? 아야우 모 방 꾸마인 낭 굴라이?
당신은 야채를 먹고 싶지 않은 거야?
ayaw mo bang mag-aral ng pilipino?
아야우 모 방 막-아랄 낭 필리피노?
당신은 필리핀어를 공부하고 싶지 않은 거야?
ayaw mo bang matuto ng pilipino? 아야우 모 방 마뚜또 낭 필리피노?
당신은 필리핀어 공부를 조금도 하고 싶지 않은 거야?
ayaw mo bang mamasyal sa tagaytay?
아야우 모 방 마마샬 사 따가이따이?
당신은 따가이따이에 놀러 가고 싶지 않은 거야?
따갈로그어를 잘하시는 분이라면 위의 예문을 보시면 대충 아시리라 생각합니다.
어느 동사도 행위자 초점의 동사뿐으로 대상자 초점의 동사가 없었네요.
um동사, mag 동사, ma동사, mang 동사
제가 생각나는 것은 이런 것입니다만…….
이점은 한국이나 필리핀에서 제대로 된 교재가 없기 때문에 저도 자신 있게 쓸 수 없습니다.
대충 이런 것일까요? 라고 생각합니다.
당신의 약혼자가 되고 싶다.
나의 약혼자가 되었으면 좋겠다.
gusto mo ba akong maging Nobya? 구스또 모 바 아꽁 막잉 놉야.
나의 약혼자가 되고 싶은 거야?
당신이 내 약혼자가 되었으면 좋겠니?
일반적으로 번역하면 한글에 나와 있는 것도 좋습니다.
더 충실히 번역을 하면 아래 있는 것이 됩니다.
따라서 자신이 남자이고 상대가 여자인 경우에 boyfriend와 girlfriend에 바꾸어 놓으면
gusto kitang maging girlfriend. 구스또 끼땅 막잉 걸프렌드.
당신의 여자 친구가 되고 싶다.
gusto mo ba akong maging boyfriend?
구스또 모 바 아꽁 막잉 보이프렌드?
나의 남자친구가 되고 싶은 거야?
저도 아직 많이 헷갈리지만요, 다만 boyfriend와 girlfriend를 잘못하면 당신이 바끌라(호모)가 되어 버리니깐 조심해 주세요! (^^*)
gusto kong pumunta sa pilipinas. 구스또 꽁 뿌문따 사 필리피나스.
나는 필리핀에 가고 싶다.
gusto kong kumain ng gulay. 구스또 꽁 꾸마인 낭 굴라이.
나는 야채를 먹고 싶다.
gusto kong mag-aral ng pilipino. 구스또 꽁 막-아랄 낭 필리피노.
나는 필리핀어를 공부하고 싶다.
gusto kong matuto ng pilipino. 구스또 꽁 마뚜또 낭 필리피노.
나는 필리핀어를 공부는 조금하고 싶다.
gusto kong mamasyal sa tagaytay. 구스또 꽁 마마샬 사 따가이따이.
나는 따가이따이에 놀러 가고 싶다.
ayaw kong pumunta sa pilipinas. 아야우 꽁 뿌문따 사 필리피나스.
나는 필리핀에 가고 싶지 않다.
ayaw kong kumain ng gulay. 아야우 꽁 꾸마인 낭 굴라이.
나는 야채를 먹고 싶지 않다.
ayaw kong mag-aral ng pilipino. 아야우 꽁 막-아랄 낭 필리피노.
나는 필리핀어를 공부하고 싶지 않다.
ayaw kong matuto ng pilipino. 아야우 꽁 마뚜또 낭 필리피노.
나는 필리핀어를 공부는 조금도 하고 싶지 않다.
ayaw kong mamasyal sa tagaytay.
아야우꼬 꽁 마마샬 사 따가이따이.
나는 타가이타이에 놀러 가고 싶지 않다.
gusto mo bang pumunta sa pilipinas?
구스또 모 방 뿌문따 사 필리피나스?
당신은 필리핀에 가고 싶은 거야?
gusto mo bang kumain ng gulay? 구스또 모 방 꾸마인 낭 굴라이?
당신은 야채를 먹고 싶은 거야?
gusto mo bang mag-aral ng pilipino?
구스또 모 방 막-아랄 낭 필리피노?
당신은 필리핀어를 공부하고 싶은 거야?
gusto mo bang matuto ng pilipino? 구스또 모 방 마뚜또 낭 필리피노?
당신은 필리핀어 공부를 조금 하고 싶은거니?
gusto mo bang mamasyal sa tagaytay?
구스또 모 방 마마샬 사 따가이따이?
당신은 타가이타이에 놀러 가고 싶은 거야?
ayaw mo bang pumunta sa pilipinas?
아야우 모 방 뿌문따 사 필리피나스?
당신은 필리핀에 가고 싶지 않은 거야?
ayaw mo bang kumain ng gulay? 아야우 모 방 꾸마인 낭 굴라이?
당신은 야채를 먹고 싶지 않은 거야?
ayaw mo bang mag-aral ng pilipino?
아야우 모 방 막-아랄 낭 필리피노?
당신은 필리핀어를 공부하고 싶지 않은 거야?
ayaw mo bang matuto ng pilipino? 아야우 모 방 마뚜또 낭 필리피노?
당신은 필리핀어 공부를 조금도 하고 싶지 않은 거야?
ayaw mo bang mamasyal sa tagaytay?
아야우 모 방 마마샬 사 따가이따이?
당신은 따가이따이에 놀러 가고 싶지 않은 거야?
따갈로그어를 잘하시는 분이라면 위의 예문을 보시면 대충 아시리라 생각합니다.
어느 동사도 행위자 초점의 동사뿐으로 대상자 초점의 동사가 없었네요.
um동사, mag 동사, ma동사, mang 동사
제가 생각나는 것은 이런 것입니다만…….
이점은 한국이나 필리핀에서 제대로 된 교재가 없기 때문에 저도 자신 있게 쓸 수 없습니다.
대충 이런 것일까요? 라고 생각합니다.
댓글목록
심카드님의 댓글
심카드 작성일하나 둘 익힙니다.감사.
칼있으마1님의 댓글
칼있으마1 작성일공부를 열심히 해야겟어요 ㅋ
id설인님의 댓글
id설인 작성일힘드네요^^
dog님의 댓글
dog 작성일발음이안되여
산가마니님의 댓글
산가마니 작성일유익한 정보 잘보고 갑니다. 감사합니다