May balita ka ba sa eskuwelahan?
(학교에서 무슨 일 있었니?)
필리핀에는 많은 아이들이 있습니다.
필리피나, 필리피노의 애인이나 배우자의 가족 중에서도 아이들이 많이 있다고 생각합니다.
아이들과 대화 할 때에 사용하는 따갈로그어 회화 문장입니다.
May balita ka ba sa eskuwelahan?
말투:마이 발리따 까 바 사 에스꾸웨라한?
의미: 학교에서 무슨 일 있었니?
※ Eskuwelahan = 에스꾸웨라한 = 학교
※ Kindergarten = 낀더가르텐 = 유치원
※ Nursery = 너써리 = 육아실 / 보육원
학교에서 돌아온 아이에게 이렇게 질문을 던져 보면 기쁜 일이 있었을 때에는 정말로 기쁜 듯이 말을 해 줍니다.
매일 이런 식으로 아이들에게 말을 해주면 더욱 더 가까워질 수 있습니다.
도전해보세요.^^
Magkasundo ba kayo ng mga kaibigan mo?
(친구와는 사이좋게 지내니?)
Magkasundo ba kayo ng mga kaibigan mo?
말투:막까순도 바 까요 낭 망아 까이비간 모?
의미:친구와는 사이좋게 지내니?
아이가 주변에서나 유치원 또는 학교 친구들과 사이좋게 잘 보내고 있을까?
이것이 어른들의 제일 큰 걱정거리가 아닐까 생각합니다.
이 따갈로그어 문장으로
아이들에게 가끔 물어 보는 것은 어떻까요?
그럼 아이가 “나를 걱정해 주고 있어!” 라고 반드시 생각 할 것입니다.
그리고 오늘은 무척 즐거운 일이 있었다고 말해 줄지도 모르겠네.^^*
저도 예전 여친의 나이어린 조카가 3명이라서 가끔 사용했습니다.
Huwag kayong mag-away ng kaibigan mo.
(친구와 싸움을 하지 말아라!)
Huwag kayong mag-away ng kaibigan mo.
말투:후왁 까용 막-아와이 낭 까이비간 모
의미:친구와 싸움을 하지 말아라!
※ Away = 아와이 = 싸움
학교나 유치원 또는 보육원 등에 다니고 있다면 아이들에게 주의하도록 주지시킬 때에 사용합니다.
“ Huwag kayong ~” 은 당신은 ~ 를 하지 않도록 또는 ~를 해서는 안 됩니다. 라고 말하는 의미가 됩니다!
Huwag kang kumuha ng laruan ng ibang bata.
(다른 아이의 장난감을 빼앗으면 안 되겠지.)
Huwag kang kumuha ng laruan ng ibang bata.
말투:후왁 깡 꾸무하 낭 라루안 낭 이방 바따.
의미:다른 아이의 장난감을 빼앗으면 안 되겠지.
이 따갈로그어 회화 문장은 많은 아이와 함께 놀 때에 자주 사용되는 문장입니다.
장난감을 빼앗겨 울고 있는 아이를 보았을 때에 빼앗은 아이에게 주의 주는 것을 볼 수 있습니다.
자신이 데리고 있는 아이가 다른아이의 물건을 빼앗으려 할때 사용하세요!
Huwag kang sumama sa hindi mo kilalang tao ha!
(모르는 사람을 따라 가면 안돼요!)
Huwag kang sumama sa hindi mo kilalang tao ha!
말투:후왁 깡 수마마 사 힌디 모 끼라랑 따오 하!
의미:모르는 사람을 따라가면 안돼요!
슬픈 것이 한국에서도 아이를 유괴하는 등의 범죄가 많이 있기 때문에, 이 회화는 한국 아이들에게도 해당하는 말입니다.
필리핀도 역시 같아서···