[아띵의따갈로그교실]기초 따갈로그 회화 택시 탈때와 레스토랑에서
작성일 12-05-14 12:31
페이지 정보
작성자 코리아포스… 조회 2,704회 댓글 15건본문
(아시아몰까지 얼마입니까?)
Magkano ang pamasahe hanggang Mall of Asia?
말투:막까노 앙 빠마사헤 항강 몰 오브 아시아?
의미:아시아몰까지 얼마입니까?
※ pasahe = 요금, Hanggang = ~까지, Magkano? = 얼마?
택시운전기사와 택시요금 협상을 할 때에 사용하는 문장입니다.
필리핀에서는 메타기가 거의 사용 하지 않는 것 같아요.
바가지 쓰지마세요...^^* 아시겠죠.
Puwede bang arkilahin ng isang araw?
(하루 대절 할 수 있습니까?)
Puwede bang arkilahin ng isang araw?
말투:뿌웨데 방 아르끼라힌 낭 이상 아라우?
의미:하루 대절 할 수 있습니까?
관광지를 돌아다닐 때는 택시로 이동하는 것이 매우 편리합니다.
그렇지만, 한 번 내려 버리면 꽤 택시를 잡는 것이 힘듭니다.
그렇다면 차라리 대절 해 버린 편이 편리하고 좋을 수가 있겠죠?
다만. 요금 협의는 동료 중에 필리핀사람이 있었을 때에는 요금이 무지 더 싸집니다.^^*
저는 택시 대절은 안 해 봤고요……. 지프니 하루 대절했는데요.
2000페소에 넓은 차타고 다녔어요.
기억에는 남네요.^^*
Puwede bang gamitin ang metro ng TAXI.
(택시미터를 작동시켜 주겠습니까? )
Puwede bang gamitin ang metro ng TAXI?
말투:뿌에데 방 가미띤 앙 메트로 낭 딱시?
의미:택시 미터를 작동시켜 주겠습니까?
택시를 탈 때 공항에서 이용하는 쿠폰 택시나 호텔 앞에서 대기하고 있는 택시 또, 호텔에 의뢰해서 타는 호텔택시 이외의 택시를 이용할 때에는, 요금 협상을 하지 말고 미터 요금으로 이용하는 것을 추천 합니다.
만약, 미터 요금으로 이용하는 것을 동의해도 택시미터를 작동시키지 않는 택시 운전기사가 있다면 이 문장을 이용해 보세요.
그런데도 움직이지 않는 것 같다면…….[성질나게. 누굴 호구로 봐?]
Kung hindi mo gagamitin ang metro bababa na lang ako.
말투:꿍 힌디 모 가가미띤 앙 메트로 바바바 나 랑 아꼬.
의미:만약, 미터를 작동시키지 않으면 내립니다.
Para! 말투:빠라! 의미:멈추세요.
이렇게 말하는 대응도 꼭 필요합니다.
주저 없이 말씀하십시오..
따갈로그어 모를 줄 알고 그랬다가 무지 당황합니다..
Puwede ba makapaghintay ka sa dito? (여기서 기달려 주겠습니까?)
Puwede ba makapaghintay ka dito?
말투:뿌웨데 바 마까빡힌따이 까 디또?
의미:여기서 기다려 주겠습니까?
택시를 이용해 먼 곳에 갈 때나 좀처럼 택시를 잡을 수가 없는 장소에 갔을 때 게다가, 운전기사가 매우 친절하고 좋은 드라이버 이라면 계속해서, 그 택시를 타고 싶다고 생각이 들겠죠?
그런 때에 사용할 수 있는 문장입니다.
Anong inirerekomenda ninyo? (추천 요리는 무엇입니까?)
Anong inirerekomenda ninyo? 말투:아농 이니레레꼬멘다 닌뇨?
의미:추천 요리는 무엇입니까?
필리핀 여행을 할 때는 자신이 좋아하는 요리를 먹는 것이 매우 즐거운 일입니다.
여기 잘하는 요가가 어떤 거지요? 라는 의미와 같습니다.
필리핀에 가셔서 그 집에서 젤루 잘하는 요리를 시켜서 드셔 보시길 바랍니다.
Mainit ba ito? (이것은 뜨겁습니까?)
Mainit ba ito? 말투:마이닛 바 이또? 의미:이것은 뜨겁습니까?
Malamig ba ito? 말투:마라믹 바 이또? 의미:이것은 차갑습니까?
※ 메뉴판으로 요리를 가리키면서 물어 보세요!
본 적도 들은 적도 없는 요리라면 그것이 따뜻한 요리인지 차가운 요리인지를 알고 싶을 때, 주위 사람이나 가게의 점원에게 물을 때 문장입니다.
Anong mag rekado ng putaheng ito?
(이 요리의 식품 재료는 무엇입니까? )
Anong mag rekado ng putaheng ito?
말투:아농 막 레까도 낭 뿌따헤낭 이또?
의미:이 요리의 식품 재료는 무엇입니까?
중국 요리 메뉴에서는 식품 재료 + 조리 방법 = 요리명이 되어 있는 것이 많네요.
필리핀 요리도 “레촌 낭 마녹” (닭의 통구이)
이렇게 말하는 형태로 메뉴에 기재되어 있습니다.
“비꼴 익스프레스” 라고 말하는 비꼴 지방의 명물 요리가 있습니다.
하지만 어떤 요리인지 전혀 모릅니다..^^*
그래서 레스토랑에 들어갔을 때에는 요리의 식품 재료를 물어 보는 것은 무척 중요한 일인지도 모르겠습니다.