[아띵의따갈로그교실]기초 따갈로그 회화 Para saan ito? (이것은 무엇에 사용합니까?)
작성일 12-02-27 10:48
페이지 정보
작성자 코리아포스… 조회 1,745회 댓글 12건본문
Para saan ito? (이것은 무엇에 사용합니까?)
Para saan ito? 말투:빠라 싸안 이또?
의미:이것은 무엇에 사용합니까?
Para saan itong gamot? 말투:빠라 싸안 이똥 가못?
의미:이 약은 무슨약입니까?
※ Gamot = 약
Para sa sakit ng tiyan 'yan. 말투:빠라사 사낏 낭 띠얀 얀.
의미:그것은 복통 때문입니다.
Para kanimo ito? 말투:빠라 깐니모 이또?
의미:이것은 누구에게 줍니까?
Para sa iyo. 말투:빠라 싸 이요. 의미:당신에게.
Para sa aking ba ito? 말투:빠라 싸 아낑 바 이또?
의미:이것은 나에게?
Para sa lahat. 말투:빠라 싸 라핫. 의미:여러분에게.
Puwede ho bang magtanong? (질문해도 좋습니까?)
Puwede ho bang magtanong? 말투:뿌웨데 호 방 막따농?
의미:질문을 해도 좋습니까?
※ Tanong = 질문
Puwede ho bang manigarilyo rito?
말투:뿌웨데 호 방 마니가릴요 리또?
의미:여기서 담배를 피워도 좋습니까?
Puwede ho bang pumasok? 말투:뿌웨데 호 방 뿌마속
의미:안에 들어와도 좋습니까?
Puwede ho bang tingnan 'yan? 말투:뿌웨데 호 방 띤난 얀?
의미:봐도 좋습니까?
Puwede ho bang makausap si Ms.Angela?
말투:뿌웨데 호 방 마까우삽 시 미스,안젤라?
의미:안젤라씨와 이야기를 할 수 있습니까?
(전화로 상대를 호출할 때 등)
※ 이번에는 정중한 말의 “Puwede” (좋습니까? 할 수 있습니까?)의 문장이 였습니다.
필리피나, 필리피노 사모님이나 애인의 부모님이나 손윗사람과 이야기를 할 때에는 경의 표현을 이용해 이야기 하도록 합시다.
Kaya ~ (~구나)
Kaya umulan ngayon araw. 말투:까야 우무란 나욘 아라우.
의미:오늘 비가 내렸군요.
Kaya walang tawad mo sa aking. 말투: 까야 왈랑 타와드 모 사 아낀.
의미:나에게 전화가 없었군요.
Kaya mas gumanda ka. 말투:까야 마스 구만다 까.
의미:당신은 매우 깨끗이 되었군요 .
※ “Kaya”는 문장의 제일 앞에 가져옵니다.
~이 아니다고 이야기를 하고 있는 필리피나,필리피노는 “아직 이야기가 계속이어 지는 것은 아닌가?”라고 생각해 버립니다.
“Maramig siya kaya”(그/그녀는 차가우니까)가 되어 버립니다
“Kaya maramig siya”(그/그녀는 차갑구나)가 됩니다.
Bawal (금지)
Bawal 'yon. 말투:바왈 욘. 의미:그것은 금지입니다.
Bawal pumasok. 말투:바왈 뿌마속. 의미:진입 금지.
Bawal manigarilyo. 말투:바왈 마니가릴요. 의미:금연
Bawal mag-ingay. 말투:바왈 막-인가이.
의미:소리를 내서는 안됩니다.
※ “Bawal”은 “Huwag”(그만두세요.)보다 강한 의미를 가지고 있습니다.
법률로 금지되어 있거나, 사회 통념상의 룰을 이용해 사람의 행동을 억제시키는 것 같은 때, 또, 의사들이 “~를 해서는 안됩니다.”라고 말할 때에도 이 “Bawal”를 이용합니다.
Parang ~ (마치~~같습니다.)
Parang dalaga ang nanay mo. 말투:빠랑 다라가 앙 나나이 모.
의미:당신의 엄마는 마치 독신 여성 같습니다.
※ Dalaga = 독신 여성
Parang mabait na siya sa akin. 말투:빠랑 마바잇 나 시야 사 아낀.
의미:그/그녀는 나에게 상냥한 것 같습니다
Parang hindi totoo. 말투:빠랑 힌디 또또오.
의미:전혀 사실은 아닌 것 같습니다.
※ “당신은 마치~~와 같습니다.” “이 과일은 마치 멜론 같습니다.”
이렇게 말하는 회화도 할 수 있네요.
칭찬도, 욕도 되는 문장입니다.
Para saan ito? 말투:빠라 싸안 이또?
의미:이것은 무엇에 사용합니까?
Para saan itong gamot? 말투:빠라 싸안 이똥 가못?
의미:이 약은 무슨약입니까?
※ Gamot = 약
Para sa sakit ng tiyan 'yan. 말투:빠라사 사낏 낭 띠얀 얀.
의미:그것은 복통 때문입니다.
Para kanimo ito? 말투:빠라 깐니모 이또?
의미:이것은 누구에게 줍니까?
Para sa iyo. 말투:빠라 싸 이요. 의미:당신에게.
Para sa aking ba ito? 말투:빠라 싸 아낑 바 이또?
의미:이것은 나에게?
Para sa lahat. 말투:빠라 싸 라핫. 의미:여러분에게.
Puwede ho bang magtanong? (질문해도 좋습니까?)
Puwede ho bang magtanong? 말투:뿌웨데 호 방 막따농?
의미:질문을 해도 좋습니까?
※ Tanong = 질문
Puwede ho bang manigarilyo rito?
말투:뿌웨데 호 방 마니가릴요 리또?
의미:여기서 담배를 피워도 좋습니까?
Puwede ho bang pumasok? 말투:뿌웨데 호 방 뿌마속
의미:안에 들어와도 좋습니까?
Puwede ho bang tingnan 'yan? 말투:뿌웨데 호 방 띤난 얀?
의미:봐도 좋습니까?
Puwede ho bang makausap si Ms.Angela?
말투:뿌웨데 호 방 마까우삽 시 미스,안젤라?
의미:안젤라씨와 이야기를 할 수 있습니까?
(전화로 상대를 호출할 때 등)
※ 이번에는 정중한 말의 “Puwede” (좋습니까? 할 수 있습니까?)의 문장이 였습니다.
필리피나, 필리피노 사모님이나 애인의 부모님이나 손윗사람과 이야기를 할 때에는 경의 표현을 이용해 이야기 하도록 합시다.
Kaya ~ (~구나)
Kaya umulan ngayon araw. 말투:까야 우무란 나욘 아라우.
의미:오늘 비가 내렸군요.
Kaya walang tawad mo sa aking. 말투: 까야 왈랑 타와드 모 사 아낀.
의미:나에게 전화가 없었군요.
Kaya mas gumanda ka. 말투:까야 마스 구만다 까.
의미:당신은 매우 깨끗이 되었군요 .
※ “Kaya”는 문장의 제일 앞에 가져옵니다.
~이 아니다고 이야기를 하고 있는 필리피나,필리피노는 “아직 이야기가 계속이어 지는 것은 아닌가?”라고 생각해 버립니다.
“Maramig siya kaya”(그/그녀는 차가우니까)가 되어 버립니다
“Kaya maramig siya”(그/그녀는 차갑구나)가 됩니다.
Bawal (금지)
Bawal 'yon. 말투:바왈 욘. 의미:그것은 금지입니다.
Bawal pumasok. 말투:바왈 뿌마속. 의미:진입 금지.
Bawal manigarilyo. 말투:바왈 마니가릴요. 의미:금연
Bawal mag-ingay. 말투:바왈 막-인가이.
의미:소리를 내서는 안됩니다.
※ “Bawal”은 “Huwag”(그만두세요.)보다 강한 의미를 가지고 있습니다.
법률로 금지되어 있거나, 사회 통념상의 룰을 이용해 사람의 행동을 억제시키는 것 같은 때, 또, 의사들이 “~를 해서는 안됩니다.”라고 말할 때에도 이 “Bawal”를 이용합니다.
Parang ~ (마치~~같습니다.)
Parang dalaga ang nanay mo. 말투:빠랑 다라가 앙 나나이 모.
의미:당신의 엄마는 마치 독신 여성 같습니다.
※ Dalaga = 독신 여성
Parang mabait na siya sa akin. 말투:빠랑 마바잇 나 시야 사 아낀.
의미:그/그녀는 나에게 상냥한 것 같습니다
Parang hindi totoo. 말투:빠랑 힌디 또또오.
의미:전혀 사실은 아닌 것 같습니다.
※ “당신은 마치~~와 같습니다.” “이 과일은 마치 멜론 같습니다.”
이렇게 말하는 회화도 할 수 있네요.
칭찬도, 욕도 되는 문장입니다.